您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 英语 >> 英语新闻
瑞士推出亲人骨灰变钻石首饰服务
精英教育阅读提示:钻石一直被认为是女人最好的朋友,今后它们很可能成为许多死者家属最亲的伙伴。
■ 最新课程推荐更多课程>>
学校培训课程开课时间上课地点精英价报名
启德雅思 雅思3个月保6分封闭课程2008-10-13中关村¥10476
北京雅思 午后自由人60课时口语班电话预约朝阳教学区 ¥2280
启德雅思 大学起点6分保过课程2008-10-13中关村¥6673
环球雅思 雅思V5保6-6.5分海淀班电话预约海淀总校¥8624
启德雅思 雅思6.5全能高分课程2008-10-20中关村¥2890

  Bereaved pay to turn ashes into diamonds

  

  

  In Marilyn Monroe's days, diamonds were a girl's best friend. Now they are becoming the companion of the bereaved too.

  

  钻石一直被认为是女人最好的朋友,今后它们很可能成为许多死者家属最亲的伙伴。

  

  A Swiss company, Algordanza, is turning human ashes into diamonds at a cost of between ?3,750 and ?15,500 (?2,470 to ?10,200), depending on the size and cut of the stone.

  

  据《卫报》25报道,瑞士Algordanza公司目前推出了将人体骨灰制作成钻石的服务,这些人造钻石依据大小和切工的不同,售价在3750欧元至1.5万欧元不等。

  

  In Spain and Portugal, about 100 bereft relatives have turned the remains of their father, mother or spouse into gems, according to yesterday's El Mundo .

  

  目前,大约有100名西班牙和葡萄牙的死者家属订制了这种骨灰钻石。他们希望将已故的父亲、母亲或是配偶的骨灰变成钻石,永远珍藏起来。

  

  "The idea of the cemetery niche, the worms, was always horrifying to me," Ana Alonso, a widow from the Spanish town of Logro?o, told the newspaper. She has transformed her husband's ashes into two heart-shaped diamond earrings, which she plans to wear on a pilgrimage to the cathedral of Santiago de Compostela in Galicia, a trip that the couple had hoped to make. "This way I will always have him me near me," she said.

  

  西班牙罗格罗诺市的一名丧偶妇女将丈夫的骨灰做成了两只心形的钻石耳环。她表示:“将他留在冰冷的墓地会使我痛苦不堪。但通过这种方式,我可以让他永远靠近我。”

  

  The jewellery business was founded in 2004 and now operates in 17 countries, including France, Germany and Spain. Its website offers a detailed explanation of how the ashes become a diamond: from the chemical processes used to treat the carbon to its high-pressure, high-temperature synthesis into a stone, which may be engraved.

  

  报道说,早在2004年就出现了类似的动物骨灰钻石,目前动物骨灰钻石已遍及法国、德国和西班牙等17个国家,深受许多宠物主人喜爱。Algordanza公司在网站上介绍了如何将人体骨灰变成钻石的过程:在高温下提取骨灰中的碳元素(钻石的主要成分),再用高压结晶成钻石,最后再将钻石雕琢成首饰。

  

  Carmelo Hernández of Alicante turned his mother's ashes into a bluish, half-carat diamond inscribed with her favourite Latin phrase: "Omnia mea mecum porto," or "I carry with me all my things." "Having her like this, as a precious stone, has something of a relic mystical, symbolic, eternal to it," he told El Mundo.

  

  西班牙阿利坎特市的一名男子将母亲的骨灰制成了一枚半克拉的蓝色钻石吊坠,钻石上还刻有他母亲最喜欢的拉丁语句——“我带着我所有的东西”。这名男子表示:“我喜欢用这样的方式继续留住她。这是一颗珍贵的石头,一个神秘的、有意义的且永恒的纪念物。”  

下一篇:世界调查八成消费者认为女模特太瘦

 

  Female fashion models and many celebrities are "too thin," say four in...[查看详情]

  影视动画培训   北大BEC培训官方报名网站   2008美国夏令营启航官方指定报名网站   2008留学第一站!  
  北师大 火星时代
共举影视动画培训之鼎
  北大BEC培训官方报名网站
现在报名独享95折!
  2008年国家职业资格考试
一次过关完全备考手册
  2008留学第一站
留学资讯尽在精英留学站!
 
上一篇:冠军刘翔跑鞋慈善会上卖出20万
下一篇:世界调查八成消费者认为女模特太瘦
 相关新闻
·沪中小学英语考级将取消给学生减负·非北京生源进京:英语四级要考425分
·世界人口在2050年之前将突破90亿 ·法国总统希拉克宣布不再竞选连任
·懒人也能成为优秀的英语演讲奇才·公共英语等级考试暂不取消年龄限制
·母亲教育秘诀:沈阳6岁男孩会两门外语·20个专业在厦门申请评职称可不考外语
·2007年职称外语考试9类人员有望免试·这个情人节 送什么给“他”表达爱意?
·法当选生活质量最高国家伊拉克垫底·研究表明准妈妈可以放心喝咖啡
·美国公司推发光文胸 光彩生活开始·去外企工作 你做好准备了吗?
·“金猪宝宝”潮来 医院大夫崩紧弦·世界调查八成消费者认为女模特太瘦
 
◇ 重点栏目导航
◇ 精英服务承诺
教育顾问:010-51660910
QQ交流:138660910
相关资料
·新托福听力考试文化背景资料下载
·2008年1月至3月新托福考试口语资料整合
·托福考试语法题笔记二(3)
·托福考试语法题笔记二(2)
·托福考试语法题笔记二(1)
·托福考试语法题笔记一(3)
·托福考试语法题笔记一(2)
·托福考试语法题笔记一(1)
·2007年全国专业技术人员职称英语考试大纲
·职称英语考试重点词汇(二)
相关试题
·2008年6月大学英语四级考试B卷试题
·2008年6月大学英语四级考试A卷试题
·2008年6月大学英语六级考试真题参考答案
·2008年6月大学英语六级考试真题(A卷)
·2008年6月大学英语六级考试听力原文及参
·2008年6月英语四级考试B卷试题参考答案(
·2008年6月英语四级考试B卷参考答案
·2008年6月英语四级考试A卷参考答案
·2008年6月英语六级阅读答案
·2008年6月英语六级完形填空答案
相关热贴
·广告中的幽默:妙趣横生的英语双关语
·趣味翻译:中国特色词汇选登阅读