| The evidence that we’re doing something very dangerous with the climate is now amassing,” said Campaign against Climate Change coordinator Philip Thornhill.
{14}“We need to put the energy and priority (into climate change) that is being put into a war effort,” he said. “It’s a political struggle to get action done — and these reports help.”
科学家认为:2007年可能成为迄今最热的年份
参考译文:
{1}伦敦消息:澳大利亚干旱日趋严峻,台风在亚洲愈刮愈烈,拉丁美洲洪水肆虐。据英国气候学家预测,由于厄尔尼诺气候卷土重来,温室气体排放量增至新高,两者相结合可能会引发新一轮生态灾害,也使2007年可能成为世界上有气象记录以来最热的年份。
{2}1998年是有气象记录以来最热的年份,全球平均气温比长期平均气温值(57华氏度)高1.2华氏度。这一气温变化看似微小,但是,举个例子说,渐增的温差可能会加剧海面水汽的蒸发,从而使暴风雨愈演愈烈。
{3}英国气象部声称,2007年全球平均气温将会与1998年的平均气温持平,甚至超过这一历史记录,出现这种情况的概率为60%。温度升高带来的种种后果会在全球范围内体现出来。
{4}目前,“厄尔尼诺”已经在太平洋海域形成,预计该现象将持续至五月份。“厄尔尼诺”爆发极不规律,可是一旦爆发,东南亚的冬天往往会变得温和,澳大利亚的夏天会变得干旱,而太平洋上的风暴则会变得更加猛烈。联合国粮食援助组织已经发出警告:不断上升的气温可能会给农业生产造成严重的破坏。
{5}澳大利亚正遭受有史以来最严重的旱灾,干旱给农民造成的影响是极具破坏性的。今年已成为澳大利亚近十年中小麦收成最少的一年,粮食价格上涨,严格的用水限制使得成千上万的农民面临着破产的风险。
{6}“全球变暖对粮食生产所产生的短期影响时好时坏,”哥伦比亚大学气候体系研究中心的研究员丹尼尔?希勒尔说,“我告诫大家不要对任何一个季节的天气作出确切的预言。”
{7}显而易见的是,由于厄尔尼诺现象以及全球变暖的影响日积月累,地球的温度将会达到历史新高。
{8}造成温度升高的另一个更为直接的原因可能是政治原因。
{9}澳大利亚首相约翰?霍华德因为拒绝承认澳大利亚的干旱是全球变暖的结果而备受指责。英国“地球之友”运动总指挥迈克?蔡尔兹认为,气象局对于2007年的预测“凸显了政府言辞和行动之间的巨大差异。”
{10}其他环境组织认为,新报告使得控制温室气体的运动更为举足轻重。
{11}新报告是在气象观测组织发布2006年是英国自1659年以来最热的年份之后的第二天发布的,而三个月前,政府高级经济学家尼古拉斯?斯特恩爵士估计:受气候变化的影响,全球各个国家可能最终会每年耗费5%-20%的国内生产总值。
{12}2006年的测量数字还不完整,但是气象观测组织认为,气温的升高足以使2006年跻身有气象记录以来最热的10个年份之列。
{13}“现在,证明我们正在对气候做出非常危险的举动的事例越来越多,”“反对气候变化运动”协调员菲利普?桑希尔说。
{14}他说:“我们需要像准备一场战争一样,把精力和重点投入到遏止气候变化的运动中。将诺言付诸行动是一种政治斗争,这些气候报告有助于促进行动的实施。”
|