您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 英语 >> 雅思 >> 雅思写作
英语是法治的 汉语是人治的
■ 最新课程推荐更多课程>>
学校培训课程开课时间上课地点精英价报名
环球雅思 雅思V5保6-6.5分海淀班电话预约海淀总校¥8624
启德雅思 雅思6.5全能高分课程2008-11-17中关村¥2890
环球雅思 雅思V5保6分课程海淀班电话预约海淀总校¥20580
环球雅思 雅思V5保5.5-6分海淀班电话预约海淀总校¥16464
环球雅思 雅思听读双精建外周末班2008-11-15建外SOHO¥489

  四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”
    在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。
  英语不仅有we、you、he、they等人称代词,而且还有that、which之类的关系代词,在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。请看下面的例句:
  There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.
  译文:届时,将出现由机器人主持的电视访谈节目及装有污染监测器的汽车,一旦这些汽车污染超标(或违规),监测器就会使其停驶。
  
五、英语多被动,汉语多主动
  英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。汉语虽然也有"被"、"由"之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见,因此,英语中的被动在汉译中往往成了主动。下面我们先看一组常用被动句型的汉译:
  It must be pointed out that...必须指出……
  It must be admitted that...必须承认……
  It is imagined that...人们认为……
  It can not be denied that...不可否认……
  It will be seen from this that...由此可知……
  It should be realized that...必须认识到……
  It is (always) stressed that...人们(总是)强调……
  It may be said without fear of exaggeration that...可以毫不夸张地说……
  这些常用被动句型属于习惯表达法,在科技英语中出现频率很高,考生不仅要熟悉这些句型的固定翻译,同时要认识到许多英语中的被动从习惯上来讲要译成汉语的主动。我们再看一个典型的例子:
  And it is imagined by many that the operations of the common mind can by no means be compared with these processes, and that they have to be required by a sort of special training.
  译文:许多人认为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维活动相比,认为这些思维活动必须经过某种专门训练才能掌握。
原文中有三个被动语态is imagined, be compared和be required,译成汉语都变成了主动表达:认为、相比和掌握。
有些英语被动需要把主语译成汉语的宾语,这样才能更加符合中文的表达习惯。
  例如:New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore (归还;恢复,复兴;恢复健康,复原)that sense of cheap and plentiful energy we have had in the past time.
  译文:必须找到新的能源,这需要时间;而过去我们感觉到的那种能源价廉而充足的情况将不大可能再出现了。
  六、英语多变化,汉语多重复
  熟悉英语的人都知道,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。第一次说"我认为"可以用"I think",第二次再用"I think"显然就很乏味,应该换成"I believe"或"I imagine"之类的表达。相比之下,汉语对变换表达方式的要求没有英语那么高,很多英语中的变化表达译成重复表达就行了。请看下面的例子:
  The monkey's most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine, the monkey had learned to solo on the vehicle.
  译文:这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机了。tractor和vehicle在句中显然都表示"拖拉机",英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。
  
七、英语多抽象,汉语多具体
  做翻译实践较多的人都有这样的体会:英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。通过分析句子的结构,把长句变短句、从句变分句,结构上的难题往往迎刃而解。表达抽象则要求译者吃透原文的意思、用具体的中文进行表达,这对考生往往具有更大的挑战性。

本新闻共4页,当前在第2页  1  2  3  4

  影视动画培训   北大BEC培训官方报名网站   2008美国夏令营启航官方指定报名网站   2008留学第一站!  
  北师大 火星时代
共举影视动画培训之鼎
  北大BEC培训官方报名网站
现在报名独享95折!
  2008年国家职业资格考试
一次过关完全备考手册
  2008留学第一站
留学资讯尽在精英留学站!
 
上一篇:雅思A类写作13个常见题材总结
下一篇:英语写作11项规则
 相关新闻
·写作必备词汇大放送·雅思写作高分指南:详解开头多样化句式
·同义表达在雅思考试中的意义方法及运用·雅思写作绝对参考:作文模拟题黄金总结
·像国外考生思考:雅思写作SEE原则·运用复合句写好雅思写作引言段
·克服雅思写作软肋的原则和方法·房挺:战胜雅思考生写作软肋(下)
·房挺:战胜雅思考生写作软肋(上)·组合式作文句子综合运用
·齐辙:雅思写作改错练习(二)·齐辙:雅思写作改错练习(一)
·雅思名师:英汉写作核心表达差异·雅思写作常见35个话题
·雅思写作中的英汉表达差异举隅·英语写作11项规则
 
◇ 重点栏目导航
◇ 精英服务承诺
教育顾问:010-51660910
QQ交流:138660910
相关资料
·IELS试卷结构及做题步骤与方法
·中国地区雅思考试考生须知
·全方位对照:雅思和新托福哪个更好考
·正确认识雅思考试
·雅思考试成绩与澳洲名校入学要求
·中国地区雅思考试考生须知
·新手必看:雅思考试全过程
·雅思考试面面观
·IELTS考前应看的雅思图书推荐
·2007年雅思考试各省市增加场次信息
相关试题
·雅思考试历年真题口语题目汇总
·2006年3月11日雅思考试真题全接触
·2005年12月雅思考试真题全接触
·2005年11月雅思考试真题全接触
·2005年10月雅思考试真题全接触
·2005年9月雅思考试真题全接触
·2005年8月雅思考试真题全接触
·2005年7月雅思考试真题全接触
·2005年6月雅思考试真题全接触
·2005年5月雅思考试真题全接触
相关热贴
·雅思学术阅读贯穿始终的黄金法则及解题攻
·雅思高分写作62个精选句型特别推荐
·奥运期间只安排一场雅思考试
·雅思知识全方位[菜鸟必读]
·新手入门:雅思考试题型流程及测试要点
·新东方名师乐静谈雅思学习的四重境界
·2007年6-7月深圳广州各增加一场IELTS考试
·雅思考察实际运用能力 阅读考试怎样拿满
·教育部关于雅思(IELTS)考试报名的重要声
·雅思阅读段落配对题答疑 需要词汇量做保