|
私が寝ているところに友達山下さんが来た。
門を出ようとするところへ郵便屋さんが新聞を持ってきた。
犯人が逃げようとするところを警察官が捕まえた。
あくびをしているところを写真に撮られた。
我睡覺的時候,朋友山下來了。 剛要出門,郵遞員送來了報紙。 犯人正要掏走的時候被警察抓住。 正在打呵欠的時候被拍了照片。
115.或+としたら(とすれば)
表示假定條件或者確定條件。相當於“如果……的話”,“既然……的話”。
もし外国へ行けるとしたら、どこへ行きたいですか。
責任があるとしたら、私ではなくあなたの方だ。
雪が1メートルも積もったとすればきっと大雪に違いない。
台風は上陸するとすれば、明日の夜になるでしょう。
如果能出國,你想去哪裏? 如果要負責任的話,不是我而是你。 既然積雪一米多深的話,那一定是大雪。 如若颱風登陸的話,要到明天晚上吧。
116.+としては(としても、としての)
表示以某种資格、立場或某种名義做某事。可翻譯為“作爲……,以……”。
趣味として書道を勉強している。
彼としては、この絵は実にすばらしい傑作だ。
校長としても、教授会の意向を無視するわけにはいかないだろう。
専門家としてのご意見をお聞かせください。
作爲興趣學習書法。 作爲他來説,這幅畫實在是佳作。 作爲校長也不能無視教授會的意向。 讓我們聼聽專家的意見吧。
117.或+とともに
表示兩方共同進行動作或後項隨著前項變化。相當於“和……一起,既……又……,隨著……”。
父とともにその先生を訪れた。
それは彼にとって苦しみであるとともに喜びであった。
生産技術の進歩とともに品質がよくなった。
年をとるとともに短気になった。
和父親一起去拜訪那位老師。 那件事對他來説既痛苦又高興。 隨著生産技術的進步,商品的質量有所提高。 隨著年齡的增長,脾氣也急躁了。
118.或+とはかぎらない
表示不限於前項的狀況。相當於“未必……,不一定……,不見得……”。
金持ちが幸せとはかぎらない。
痩せている人が力が弱いとはかぎらない。
酒が好きな人が必ずしも酒に強いとはかぎらない。
簡単に見えるが、すぐにできるとはかぎらない。
有錢人未必幸福。 瘦的人未必體弱。 喜歡喝酒的人不一定有酒量。 看上去簡單,但未必馬上就能做出來。
119.+ないことには
表示沒有前項的條件就沒有後項的可能,多用否定結尾。相當於“如果不……就不……”。
用心しないことには危険だ。
努力しないことには、成功するはずはない。
下宿の環境がいいどうかは行って見ないことには分からない。
申し込みをしないことには、この会に参加できない。
不小心是很危險的。 不努力就不會成功。 租房的環境好不好,不去看就不知道。 如果不報名,就不能參加這個會。
120.+ないことはない(もない)
以雙重否定表示肯定。相當於“沒有不……的,不是不……”。
やる気があればできないことはないよ。
自分で料理しないことはないが、あまり上手には作れない。
行きたくないこともないけど、忙しくて時間がないんだ。
この会社はあ社長一人の意見で動いていると言えないことはない。
如果想做的話,沒有做不到的。 我自己不是不做菜,只是做得不太好。 並不是不想去,而是太忙了沒有時間。 可以說這公司是靠經理一個人的意見來經營的。
121.+ないではいられない
表示無法控制自己的情緒,相當於“不由得……,禁不住……,不禁……”等意思。
それを聞くと、腹を立てないではいられない。
子供のことでは日々悩まされないではいられない。
あの本を読んだら、誰でも感動しないではいられないだろう。
川端康成の小説は私たちにいろいろなことを考えさせないではいられない。 |