您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 多语种 >> 西班牙语
西语童话:Dospisones
■ 西班牙语培训课程推荐查看所有西班牙语课程>>
学校培训课程开课时间上课地点优惠价报名
千奕国际 西班牙语零基础寒假班2009-01-18建外SOHO¥1450
千奕国际 西班牙500课时出国2009-01-12建外SOHO¥7750
千奕国际 西班牙语初级上册晚班2009-01-12建外SOHO¥1150
新 动 力 1月西班牙语初级周末班2009-01-10公主坟教学区¥1205
环球外语 西班牙语初级周末班2009-01-17建外/海淀/魏¥1309

¿Has visto alguna vez un pisón? Me refiero a esta herramienta que sirve para apisonar el pavimento de las calles. Es de madera todo él, ancho por debajo y reforzado con aros de hierro; de arriba estrecho, con un palo que lo atraviesa, y que son los brazos.

En el cobertizo de las herramientas había dos pisonas, junto con palas, cubos y carretillas; había llegado a sus oídos el rumor de que las «pisonas» no se llamarían en adelante así, sino «apisonadoras», vocablo que, en la jerga de los picapedreros, es el término más nuevo y apropiado para, designar lo que antaño llamaban pisonas.

Ahora bien; entre nosotros, los seres humanos, hay lo que llamamos «mujeres emancipadas», entre las cuales se cuentan directoras de colegios, comadronas, bailarinas - que por su profesión pueden sostenerse sobre una pierna -, modistas y enfermeras; y a esta categoría de «emancipadas» se sumaron también las dos «pisonas» del cobertizo; la Administración de obras públicas las llamaba «pisonas», y en modo alguno se avenían a renunciar a su antiguo nombre y cambiarlo por el de «apisonadoras».

-Pisón es un nombre de persona -decían-, mientras que «apisonadora» lo es de cosa, y no toleraremos que nos traten como una simple cosa; ¡esto es ofendernos!

-Mi prometido está dispuesto a romper el compromiso -añadió la más joven, que tenía por novio a un martinete, una especie de máquina para clavar estacas en el suelo, o sea, que hace en forma tosca lo que la pisona en forma delicada-. Me quiere como pisona, pero no como apisonadora, por lo que en modo alguno puedo permitir que me cambien el nombre.

-¡Ni yo! -dijo la mayor-. Antes dejaré que me corten los brazos.

La carretilla, sin embargo, sustentaba otra opinión; y no se crea de ella que fuera un don nadie; se consideraba como una cuarta parte de coche, pues corría sobre una rueda.

-Debo advertirles que el nombre de pisonas es bastante ordinario, y mucho menos distinguido que el de apisonadora, pues este nuevo apelativo les da cierto parentesco con los sellos, y sólo con que piensen en el sello que llevan las leyes, verán que sin él no son tales. Yo, en su lugar, renunciaría al nombre de pisona.

¡Jamás! Soy demasiado vieja para eso -dijo la mayor.

-Seguramente usted ignora eso que se llama «necesidad europea» -intervino el honrado y viejo cubo-. Hay que mantenerse dentro de sus límites, supeditarse, adaptarse a las exigencias de la época, y si sale una ley por la cual la pisona debe llamarse apisonadora, pues a llamarse apisonadora tocan. Cada cosa tiene su medida.

-En tal caso preferiría llamarme señorita, si es que de todos modos he de cambiar de nombre -dijo la joven-. Señorita sabe siempre un poco a pisona.

-Pues yo antes me dejaré reducir a astillas -proclamó la vieja. En esto llegó la hora de ir al trabajo; las pisonas fueron cargadas en la carretilla, lo cual suponía una atención; pero las llamaron apisonadoras.

-¡Pis! -exclamaban al golpear sobre el pavimento-, ¡pis!

Y estaban a punto de acabar de pronunciar la palabra «pisona», pero se mordían los labios y se tragaban el vocablo, pues se daban cuenta de que no podían contestar. Pero entre ellas siguieron llamándose pisonas, alabando los viejos tiempos en que cada cosa era llamada por su nombre, y cuando una era pisona la llamaban pisona; y en eso quedaron las dos, pues el martinete, aquella maquinaza, rompió su compromiso con la joven, negándose a casarse con una apisonadora

下一篇:西语童话:Ladríade

Estamos de camino hacia París, para ver la Exposición. Ya llegamos. ¡Vaya viaje! Fue volar sin arte de magia. Nos impulsó el vapor, lo mismo por mar que por tierra.

Sí, nos ha tocado vivir en la época de los cuentos de hadas.

Nos hallamos en el corazón de París, en un gran hotel. Flores adornan las paredes de la escalera, mullidas alfombras cubren l...[查看详情]

  影视动画培训   北大BEC培训官方报名网站   2008美国夏令营启航官方指定报名网站   2008留学第一站!  
  北师大 火星时代
共举影视动画培训之鼎
  北大BEC培训官方报名网站
现在报名独享95折!
  2008年国家职业资格考试
一次过关完全备考手册
  2008留学第一站
留学资讯尽在精英留学站!
 
上一篇:一封西语母语者写的商业邮件
下一篇:西语童话:Ladríade
 相关新闻
·西语童话:Lascigüeñas·西语童话:Elcofrevolador
·西语童话:Elcometa·西语童话:ColáselChicoyColáselGrande
·西语童话:Elcompañerodeviaje·西语童话:LoquecontabalaviejaJuana
·西语童话:Enelcorral·西语童话:Enelcuartodelosniños
·西语童话:Loscorredores·西语童话:Dentrodemilaños
·西语童话:Elcuellodecamisa·西语童话:Eldiabloysusañicos
·西语童话:DesdeunaventanadeVartou·西语童话:Doshermanos
·西语童话:Díademudanza·西语童话:Ladríade
 
◇ 重点栏目导航
◇ 精英服务承诺
教育顾问:010-51660910
QQ交流:138660910
相关资料
·博浩西班牙语单词轻松记
相关试题
·2009年国家公务员考试行政模拟试卷一参考
·2009年国家公务员考试行政模拟试卷二
·2009年国家公务员考试行政模拟试卷一
·2009年国家公务员考试申论模拟试卷一参考
·2009年国家公务员考试申论模拟试卷一
·2009年国家公务员考试申论模拟试卷及参考
·2009年国家公务员考试模拟试卷答案之公共
·2009年国家公务员考试模拟试卷答案之公共
·2009年国家公务员考试模拟试卷之公共科目
·2009年国家公务员考试行政模拟试卷二参考
相关热贴
·小语种考试一览
·世界诸语言
·小语种大前途--启动你的二外计划
·世界语言的分类
·哪些国家说葡萄牙语
·世界语言的多样性
·俄语表达请求别人做某事的常用语
·《与上帝对话的语言》——西班牙语专业
·用七十六种语言说“我爱你”
·中俄对照:几句常见的俄语问候语