您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 英语 >> 公共口语
PETS考试中所有英语介词翻译技巧
■ 最新课程推荐更多课程>>
学校培训课程开课时间上课地点精英价报名
北京雅思 午后自由人60课时口语班电话预约朝阳教学区 ¥2280
北京雅思 阳光自由人60课时口语班电话预约朝阳教学区 ¥2280
环球雅思 外教口语一个月自由人电话预约建外SOHO¥3104
环球雅思 外教口语三个月自由人电话预约建外SOHO¥5684
环球雅思 外教口语半年月自由人电话预约建外SOHO¥7857
     英语中大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。下面简明地介绍几种基本译法。

  (1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。

  ①在作表语的介词短语中,介词常转译为动词,而连系动词则省略不译。如:This machine is out of repair.这台机器失修了。

  ②在作目的或原因状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:

  The plane crushed out of control.这架飞机失去控制而坠毁。

  The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E这个字母表示电动势。

  ③在作条件、方式或方法状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:

  But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best  optical microscope.但是,即使有几百个原子的分子也是太小了,用最好的光学显微镜也看不见它们。

  ④介词短语作补足语时,其中介词常转译成动词。如:

  Heat sets these particles in random motion.热量使这些粒子作随机运动。

  (2)增译:增词不是无中生有,而是要根据上下文特别是与介词搭配的动词或形容词的含义加得恰当。有不少情况,句中与介词搭配的动词或形容词不出现,如照原文结构无法把意思表达清楚,甚至易于误解时,这就需要增词。

  如:Thats all there is to it.那就是与此有关的全部内容。(原句中 to=related to)

  The engineer was taken ill with consumption. It was flour on the lungs,  the doctor told him at the time.这个工程师得了肺一病、那是由于面粉对肺部的影响,当时医生这样对他说的。(on= effect)

  因此,熟悉介词与动词或形容词的习惯搭配是增词并正确理解词义的一种重要手段。

  (3)分译:介词短语作定语时,往往是定语从句的一种简略形式。介词短语作状语时,有时是状语从句的简略形式。有些介词短语还是并列句的简略形式。因此汉译时,有的可以拆句分译。

  ①译成并列分句。

  The porous wall acts as a kind of seine for separating molecules.多孔壁的作用就象一把筛子,它把不同质量的分子分开。

  ②译成让步分句。

  With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.这个设计尽管有种种缺点,仍被认为最佳设计之一。

  ③译成真实或虚拟条件分句。

  Mans warm blood makes it difficult for him to live long in the sea without some kind warmth.人的血液是热的,如果得不到一定的热量,人就难以长期在海水中生活。

  ④译成原因分句。

  We cannot see it clearly for the fog.由于有雾,我们看不清它。

  The machine is working none the worse for its long service.

  这部机器并不因使用的时间长而性能变差了。

  ⑤译成目的分句。

  This body of knowledge is customarily divided for convenience of study into the classifications:  mechanics, heat, light, electricity and sound.。为了便于研究起见,通常将这门学科分为力学、热学、光学、电学和声学。

下一篇:PETS英语写作需要掌握的八种句型

    以下是短文写作中使用率最高、覆盖面最广的基本句式,每组句式的功能相同或相似,考生可根据自己的情况选择其中的1-2个,做到能够熟练正确地仿写或套用。

  1.表示原因

  1)There are three reasons for this.

  2)The reasons for this are as follows.

  3)The reason for this is obvious.

  4)The reason for this is not far to seek.

  5)The reason for this is that.……

  6)We have go...[查看详情]

  影视动画培训   北大BEC培训官方报名网站   2008美国夏令营启航官方指定报名网站   2008留学第一站!  
  北师大 火星时代
共举影视动画培训之鼎
  北大BEC培训官方报名网站
现在报名独享95折!
  2008年国家职业资格考试
一次过关完全备考手册
  2008留学第一站
留学资讯尽在精英留学站!
 
上一篇:PETS高分作文必须要用的35个句型
下一篇:PETS英语写作需要掌握的八种句型
 相关新闻
·公共英语等级考试(PETS-3)全真模拟试题二(5)·公共英语等级考试(PETS-3)全真模拟试题二
·全国英语等级考试(PETS)三级全真模拟试题·2003年9月全国公共英语考试三级笔试真题
·2003年9月公共英语三级笔试真题参考答案·2004年3月公共英语三级考试真题及答案
·2004年3月公共英语三级笔试真题参考答案·2005年1月公共英语三级考试B卷真题及答案
·2005年1月公共英语三级考试A卷真题及答案·2005年3月公共英语三级考试A卷真题及答案
·2005年9月全国公共英语等级考试三级真题·公共英语三级样题介绍:写作篇
·PETS三级作文经典辅导·PETS三级短文写作指导
·PETS三级写作练习及评分标准·PETS英语写作需要掌握的八种句型
 
◇ 重点栏目导航
◇ 精英服务承诺
教育顾问:010-51660910
QQ交流:138660910
相关资料
·赵丽词汇连载一:词汇记忆的秘密
·赵丽词汇连载三:词汇记忆方法形成的原因
·李阳疯狂英语的窍门
·疯狂英语—口语365(不可不看哦)2
·疯狂英语—口语365(不可不看哦)1
·中高级口译应试技巧(连载三)
·中高级口译应试技巧(连载二)
·日语假名一日通
·日语单词秀
·日语音标图
相关试题
·中高级口译应试技巧(连载三)
·精选英语口语(5)
·精选英语口语(4)
·精选英语口语(35)
·实用英语口语:反对的N种说法
·实用英语口语:美式惯用语(2)
·实用英语口语:美式惯用语(3)
·实用英语口语:美式惯用语(一)
·实用英语口语:这个我做不来
·用简单英语谈生意——关于收款篇
相关热贴
·看看自己是不是老土了?中外MM最流行的英
·求学信
·知道八荣八耻怎么翻译吗?
·2008年新东方泡泡少儿外教冬令营(北京)
·英语节日大观:又到端午时 再忆粽香情
·BEC[剑桥商务英语证书考试]
·周总理的英语
·大学教授偷窥女学生如厕被拘留
·热点话题讨论:《越狱》的结局会是如何?
·博士妹妹爆笑语录