四级新题型考试解题技巧:(我觉得这种方法非常实用!所以推荐大家看看)
1)首先,确定关键词(一般由两个词或词组组成),寻找可能的英文相应表达;
2)然后,利用相应的语法结构或功能连接方式(connectives)将两个英文词或词组连接起来;
3)最后,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。
如: The substance does not dissolve in water ____________ (不管是否加热).
[关键词]加热――heat;不管是否――(no matter) whether… or not
[连 接]heat与其逻辑主语substance之间需采用被动连接,即heat加ed。
[优 化]whether (it is) heated or not. ――注意,it is可省略。
[点 评]如果heated or not放在句首,whether也可以省略。
下一篇:名师破解英语四级汉译英 部分真题详解 解题方法:
第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。
所谓形式包括:
1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)
2.虚拟
3.被动
所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。
第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词...[查看详情] |