文化庁が行った世論調査に よりますと、9割以上の人が今後とも敬語が必要だと 答えています。しかし、本来、「とんでもないことで ございます」と表現すべきことを、「とんでもございません」と という言い方にしたり、先生が「おっしゃった」と いうべき所を 「おっしゃられた」と、「おっしゃる」と尊敬の助動詞「れる」を加え、「二重敬語」にすることを、6割以上の人が 気にならないと答えるなど、敬語の正しい使い方が危ぶまれる状況になっています。
据文化厅实施的民意调查,九层以上的人回答说,今后敬语还有必要。但是,把原来应该表现的「とんでもないことで ございます」说成「とんでもございません」,把“老师说”中的“说”「おっしゃった」改成 「おっしゃられた」,「おっしゃる」和敬语助动词「れる」组合在一起构成“双重敬语”等,六层以上的人回答说,没有注意到这一点。正确使用敬语已发展到让人担心的地步。
# 格助词が的用法:。表示主语。例如:この方が鈴木先生です。
花がきれいですね。
。表示希望、好恶、巧拙、难易、能力等的对象语。
中華料理がすきです。
あの人が嫌いです。
日本語が書けます。
。が有时候起到相当于の的作用,即构成连体修饰语,是文语的残留。
千円が値打ちはある。
君が代。
# 副助词は的...[
查看详情]