由国家人事部委托中国外文局负责实施与管理的全国翻译专业资格考试分为7个语种4个等级(资深翻译与一级、二级、三级口译、笔译翻译)进行,不对报名者的学历、资历、职业做出限定。
在翻译专业资格考试所包含的7个语种中,英语、法语、日语的二级、三级口笔译考试已在全国范围举行,俄、德、西、阿的二级、三级口笔译考试及英语同声传译考试已进行试点并计划在明年全面推开,英语一级笔译考试也争取在明年推出试点。
下一篇:我在驻外使馆作翻译的几点体会 笔者曾在我驻法国使馆经商处工作过几年,期间因工作需要经常为访法的国内招商、考察代表团当翻译,对做翻译工作的艰辛与无奈有切身的体验,个中滋味非同行而不知。现借"翻译园地"谈谈个人的一些粗浅体会与同仁交流。
一、日积月累、勤学苦练 学好外语和中文是作一名好翻译的最基本条件,许多人有一种误解,认为到了国外就不用再费力地学习外语啦,外语水平自然而然就会提高啦,其实不然,在国外工作外语环境固然比在国内要好得多,但若不有意识地学习和积累,外语水平也不会提高很多。经常可以看到这...[查看详情] |