您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 多语种 >> 法语
法语美文精彩诵读:05幽谷睡者
■ 最新课程推荐更多课程>>
学校培训课程开课时间上课地点精英价报名
法 比 加 法语基础200学时培训班2008-11-24海淀教学区¥3200
法 比 加 法语基础200学时培训班2008-12-10海淀教学区¥3200
环球在线 零起点法语基础班滚动开班远程课堂¥294
华 军 恒 法语TEF考前串讲晚班电话预约西城教学区¥980
法 比 加 法语面签培训班电话预约海淀教学区¥1400
Le Dormeur Du Val 幽谷睡者

C'est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.

Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.

Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Souriait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce le chaudement: il a froid.

Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.

参考译文:

这是一个绿色的山谷,
欢唱的小河把银色的褴褛挂在草尖,
阳光在傲岸的山头闪烁,
这是一个阳光明媚的空谷。

一位年轻的士兵,张着嘴,光着头,
脖颈沐浴在蓝色芥草的新绿之中,
他躺在草丛中,云彩下,
在洒满阳光的绿色大床上,面色苍白地睡着。

他双脚伸进菖兰花中,睡着了,
微笑得像个患病的娇童,他在小憩:
大自然,用温暖的怀抱摇摇他吧:他冷了。

芳香不能再使他的鼻孔抖动;
他安详地睡在阳光下,手搭在胸上,
右肋上有两个红色的洞。

生词注解:
1.val n.m. 山谷,溪谷
2.*haillons n.m.pl. 破衣
3.luire v.i. 发光,发亮
4.mousser v.i. 起泡沫,冒泡
5.nuque n.f. 项颈
6.cresson n.m. [植] 水田芥
7.nue n.f. 云彩
8.glaïeul n.m. [植] 菖兰花
9.somme n.m. 小睡,小憩
10.frissonner v.i. 颤动

作者简介:
Arthur Rimbaud(阿尔蒂尔·兰波)(1854—1891)是一位诗界奇才,年少时便才华横溢,这首《幽谷睡者》是作者早期的作品。他的诗集有Poésies,Derniers vers及Illuminations.

重点词语语法解析:

1.trou 一般指洞,穴,此处指山谷=val
2.argent n.m. 银,白银 ;d'argent 银白色的,银光闪闪的
3.tête nue—avoir la tête nue/être nu-tête 光着头
4.faire un somme 睡一觉
ne faire qu’un somme 一觉睡到天亮
5.chaudement adv. 温暖的
6.avoir froid 感到冷
prendre froid 着凉
7.le côté 肋,胸侧,体侧
8.不要忘记现在分词的用法(见第四期)
9.注意由关系副词où引导的关系从句.

下一篇:法语美文精彩诵读:06秋之歌

Chanson d'Automne
秋之歌

Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Bercent mon coeur
D'une langueur
Monotone.

Tout suffocant
et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.

参考译文:

秋天的小提琴
长...[查看详情]

  影视动画培训   北大BEC培训官方报名网站   2008美国夏令营启航官方指定报名网站   2008留学第一站!  
  北师大 火星时代
共举影视动画培训之鼎
  北大BEC培训官方报名网站
现在报名独享95折!
  2008年国家职业资格考试
一次过关完全备考手册
  2008留学第一站
留学资讯尽在精英留学站!
 
上一篇:法语美文精彩诵读:04浪费时间
下一篇:法语美文精彩诵读:06秋之歌
 相关新闻
·中国国家领导人会见外宾常用语·旅游法语:旅店hotel
·旅游法语:宗教religion·旅游法语:第一次坐法国航班
·旅游法语:博物馆musées·旅游法语口语系列一
·旅游法语口语系列二·实用法语:表达担心和安慰的法语短语
·实用法语:怎样学习法语·实用法语:位法语翻译的学习之路
·实用法语:计算机操作的法语用语·法语美文精彩诵读:10下金蛋的鸡
·法语美文精彩诵读:09知了和蚂蚁·法语美文精彩诵读:08青蛙想长得和牛一样大
·法语美文精彩诵读:07傍晚·法语美文精彩诵读:06秋之歌
 
◇ 重点栏目导航
◇ 精英服务承诺
教育顾问:010-51660910
QQ交流:138660910
相关资料
·奥运用语系列:法语常用100句(下)
·奥运用语系列:法语常用100句(上)
·法语如何搭配副词与品质形容词
·法语中的基本颜色的说法
·法语中关于时间表达的总结
·千万不要“学”法语!
·浅谈法语基础教学
·我为什么学不好法语?
·数字的法语表达总结
·现代法语演变的几个特点
相关试题
·法语TEF水平测试中的跨文化因素
·法国的世界遗产(二)
·二外法语教程答案[四川师范大学]
·TEF真题集
·TEF考试及法语学习感想
·学习法语的七大理由
·法语水平测试TCF介绍
·法语介词攻略-法语主要介词及用法 avant
相关热贴
·时尚法语名字
·初学者如何学习法语——语音语调
·经验:给法语初学或自学者的建议
·〖香水〗女人至爱:香奈儿5号 经典广告赏
·法国风土人情
·法国人特点一二三
·法国诗歌翻译在中国(二)
·在刚果卢本巴希两周记(及)八个月后有感
·中国56各民族的法语说法
·法语语法学习:如何表达感叹