您的位置: 首页 >> 新闻中心 >> 多语种 >> 法语
法语阅读-法国节日
■ 最新课程推荐更多课程>>
学校培训课程开课时间上课地点精英价报名
法 比 加 法语基础200学时培训班2008-11-24海淀教学区¥3200
法 比 加 法语基础200学时培训班2008-12-10海淀教学区¥3200
环球在线 零起点法语基础班滚动开班远程课堂¥294
华 军 恒 法语TEF考前串讲晚班电话预约西城教学区¥980
法 比 加 法语面签培训班电话预约海淀教学区¥1400
 
Le 6 janvier, C’est la fête des rois. Chez le pâtisser, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève. La plus jeune de la familie, les yeux bandes, donne les parts de galette : “Pour tante Jeane, pour papa, pour monsieur Despoyes...” Chacun mange en essayant de ne pas avaler la fève. Celui qui la trouve est couronné roi(ou reine),choisit sa reine(ou son roi) et la femille ou les amis lèvent leur verre en disant : “Le roi boit, la reine boit.”
一月6日:帝王节。在糕点铺内,人 们纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。家中最小的成员,把眼睛蒙上,将甜饼分给大家:这是JEANE姑姑的,这是爸爸的,这是 DESPOYES先生的。。。“每人吃甜饼时都避免咬到蚕豆。吃到蚕豆的人将封为国王(皇后),并挑选他的皇后(国王)。全家人或朋友们举杯高颂:“国王 干杯,皇后干杯。”
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande. Ce jour-là, dans toutes les familles on fait des crêpes. Fines, fines et dorée comme des soleils, elles volent, suivies par les regards administratifs des enfants. Si elles pouvaient leur tomber directement dans la bouch !
二月2日:圣蜡节,这是一个宗教及美食的双重节日。这一天,家家都做鸡蛋薄饼,鸡蛋饼煎得又薄又黄,向太阳似的金黄色。它飘起来后,孩子们注视着它,如果它直接落在谁的口里该多好呀!
Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.
四月1日:愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是大人都会参与愚人节。
-Papa. Ton directeur a téléphoné. Il voudrait que tu l’appelles.
-Allô, Monsieur le directeur...
-Poisson d’avril ! poisson d’avril !
-爸爸。你们经理来电话了。他希望你给他回电话。。
-喂!经理吗。。。
-愚人节,愚人节!
-Tu as vu, Durand, on va augmenter les impôts de 20%.
-De 20% ! ce n’est pas possible.
-Poisson d ‘avril ! poisson d’avril !
-杜朗先生,你看到了吗,税收上调了20%。
-20%!不可能
-愚人节,愚人节!
-Annie, tu as une grosse tache dans le dos de la robe.
-Oh !mon Dieu, je ne peux pas aller danser comme ça ; je rentre à la maison.
-Poisson d’avril ! poisson d’avril.
-安妮,你背上有个大污点。
-噢!天哪!我这么去跳舞可不行;我还是回家一趟。
-愚人节,愚人节!
Le 1er mai, c’est la fête du travail et du muguet. Les rues de Paris et même le métro sentent bon, tellement il y a de petits marchands de muguet. On en achète pour soi, on en offre, on en met un brin sur sa veste, sur sa blouse. C’est le printemps, if faut beau, on se promène, on va pique-niquer à la compagne, pêcher jouer aux boules. Demain, déjà, if faudra reprendre le chemin de l’usine, du bureau, du lycée...
五月1日:劳动节和铃兰花节。巴黎的大街小巷,甚至是地铁站内都充满了花香。
有卖铃兰花的小商贩。人们买花给自家用,也为了送朋友或在衣服上缀上一小朵。
时值春季,天气晴朗,人们多往乡村散步,野餐,垂钓,打地球。明天又要重温工厂,办公室学校的老一套
Le 14 juillet, c’est la fete nationale. La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris. Le lendemain matin, on applaudit le defile militaire. Les grandes vacances commencent.
七月14日,法国国庆节。国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。法国的大假开始了。
La grande fête des vacances dure du 1er au 31 août. Malgré les éfforts du gouvernement, presque tous les Français prennent leurs vacances en même temps. Beaucoup d’usines ferment, une grande quantite de magasins en font autant.
法国的大假于8月31日开始。尽管政府的多方努力,几乎所有的法国人都在同一时间休假。许多工厂歇业,大批商店关门。
Madame et les enfants sont à la mer. Monsieur est retenu en ville par son travail. Chez lui, tout seul, il découvre les plaisirs de la cuisine, du ménage, du lavage, du repassage. It fait des kilomètres pour trouver une boulangerie ou une blanchisserie ouverte. Mais, ô merveille, il peut garer sa voiture partout, et il apprend les langues étrangères, car sauf les autres malheureux, ses frères, il n’ y plus en ville que des touristes étrangères qui s’étonnent de trouver places et avenues désertes. Pendant ce temps, sur les plages, on se dispute le moindre centimètre carré....

本新闻共2页,当前在第1页  1  2

  影视动画培训   北大BEC培训官方报名网站   2008美国夏令营启航官方指定报名网站   2008留学第一站!  
  北师大 火星时代
共举影视动画培训之鼎
  北大BEC培训官方报名网站
现在报名独享95折!
  2008年国家职业资格考试
一次过关完全备考手册
  2008留学第一站
留学资讯尽在精英留学站!
 
上一篇:法语阅读-法国人的性格
下一篇:法语阅读-性格测验
 相关新闻
·日常信函:生日邀请·日常信函:答复女友
·申请第二阶段的动机信·法语写作:法语自我介绍的写法
·中国留学生讲述他们的法国印象(法文)·希拉克总统的“神六”贺信
·中文歌曲《甜蜜蜜》(中法对译)·法国式征婚启事(法汉)
·基督山伯爵中法对照117(完)·法语阅读-擒获抢劫犯
·法语阅读-门房太太·法语阅读-采访明星
·法语阅读-报刊与读者2·法语阅读-车打不着火
·法语阅读-窃贼竟是经理·法语阅读-性格测验
 
◇ 重点栏目导航
◇ 精英服务承诺
教育顾问:010-51660910
QQ交流:138660910
相关资料
·奥运用语系列:法语常用100句(下)
·奥运用语系列:法语常用100句(上)
·法语如何搭配副词与品质形容词
·法语中的基本颜色的说法
·法语中关于时间表达的总结
·千万不要“学”法语!
·浅谈法语基础教学
·我为什么学不好法语?
·数字的法语表达总结
·现代法语演变的几个特点
相关试题
·法语TEF水平测试中的跨文化因素
·法国的世界遗产(二)
·二外法语教程答案[四川师范大学]
·TEF真题集
·TEF考试及法语学习感想
·学习法语的七大理由
·法语水平测试TCF介绍
·法语介词攻略-法语主要介词及用法 avant
相关热贴
·时尚法语名字
·初学者如何学习法语——语音语调
·经验:给法语初学或自学者的建议
·〖香水〗女人至爱:香奈儿5号 经典广告赏
·法国风土人情
·法国人特点一二三
·法国诗歌翻译在中国(二)
·在刚果卢本巴希两周记(及)八个月后有感
·中国56各民族的法语说法
·法语语法学习:如何表达感叹